Thursday, 19 September 2013 10:30

Le corps, la medecine ayurveda

ในประเทศศรีลังกา Ayurveda เป็นรูปแบบการรักษาแบบดั้งเดิมที่ใช้รักษากันมาอย่างกว้างขวาง คือใช้การควบคุมพลังงานธรรมชาติของร่างกาย โดยเชื่อว่าร่างกายและจิตวิญญาณไม่สามารถจะแยกจากกันได้ การบำบัดนี้จะมีผลดีต่อสุขภาพเป็นปัจจัยที่เหนือธรรมชาติ ภาพยนตร์ได้ติดตามศึกษาการรักษาของแพทย์ 4 คน ซึ่งช่วยให้ได้เข้าใจความคาดหวังของผู้ป่วยและเทคนิคการรักษาของแพทย์มาก ขึ้น

Thursday, 19 September 2013 10:14

La vie de Bouddha

พระพุทธศากยมุนีสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าได้เสด็จดับขันปรินิพานไปเป็นระยะ เวลาถึง 2544 ปี แล้ว ปัจจุบันประชากรมากกว่าครึ่งหนึ่งของโลกได้รับอิทธิพลจากแนวคำสอนของพระองค์ และคำสอนของพระองค์ก็ได้รับการตีความอย่างหลากหลายและมีพัฒนาเรื่อยมาในช่วง ระยะเวลาดังกล่าว เรื่องราวอันเป็นเป็นประวัติศาสตร์ของพระองค์ถูกเล่าต่อๆกันมาปากต่อปากจาก ดินแดนต้นกำเนิดที่ประเทศอินเดียและประเทศเนปาล

Thursday, 19 September 2013 10:06

L' esprit, les mantras

จิตวิญาณ เวทมนตร์ ความเชื่อ เป็นสิ่งลี้ลับไม่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า การติดต่อสื่อสารกับสิ่งลี้ลับเหล่านี้จะมีคนที่ทำหน้าที่เป็นสื่อกลางทำ พิธีกรรมในการติดต่อสื่อสารให้ ที่ประเทศศรีลังกามีพิธีกรรมเหล่านี้ให้เห็นโดยผ่านคนกลางที่กล่าว ติดตามชมความเชื่อได้จากภาพยนตร์เรื่องนี้

Spiritual beliefs, magic, mystery is not visible to the naked eye. Communication with the mystery of these people will act as a medium of communication for the ritual. The Sri Lankan rituals are seen by the referee.

Thursday, 19 September 2013 10:02

L' enterrement d'un jeune homme pauvre

ภาพยนตร์เสนอเกี่ยวกับพิธีกรรมการฝังศพของชายหนุ่มที่ยากจนตามพิธีกรรมทาง ศาสนาอิสลามในหมู่บ้านอาหรับ Ingishka ในภาคเหนือของอัฟกานิสถาน ซึ่งเป็นไปอย่างเรียบง่าย

Burial of a poor young man according to Islamic rites, in the Arab village of Ingishka in northern Afghanistan.

Wednesday, 18 September 2013 23:34

Kumbha Mela

ในประเทศอินเดีย คนที่นับถือศาสฮินดูจะต้องแสวงบุญยังสถานที่ 2 แห่งด้วยกันตามแม่น้ำคงคาในช่วงเทศกาล Kumbha Mela ที่เกิดขึ้นทุกๆสิบสองปี

In India, a visit to two major places of pilgrimage along the Ganges during the Kumbha Mela festivities that take place every twelve years.

Wednesday, 18 September 2013 23:30

Jazz Parades : Feet Don't Fail Me Now

นักดนตรีชื่อ Alan Lomax ได้เดินทางไปยังแหล่งกำเนิดของดนตรีแจ๊สในนิวออร์ลีนเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับ ถนนที่มีสีสันของขบวนพาเหรดดนตรีแจ๊ส โดยมี Jelly Roll Morton ผู้อ้างสิทธิ์ว่าเป็นคนคิดค้นดนตรีแจ๊สคนหนึ่ง สารคดีเรื่องนี้ได้ติดตาม Morton จากบาร์เปียโนที่อบอวนด้วยควันบุหรี่ ไปยังสถานที่ที่มีดนตรีแจ๊สอยู่ทั่วไป ไม่เว้นแม้กระทั่งในท้องถนน ที่นิวออร์ลีนมีวงดนตรีและเครื่องดนตรีทองเหลืองวงแจ๊สอยู่ทั่วไป อาทิ ขบวนพาเหรดเฉลิมฉลองทุกๆงาน งานศพก็มีดนตรีแจ๊สจัดแสดงด้วย ในการแต่งกายของผู้ร่วมขบวนจะประดับด้วยขนนกและลูกปัดของ Mardi Gras อินเดีย เป็นต้น ภาพยนตร์ได้ติดตามถ่ายภาพเหตุการณ์ และการสัมภาษณ์สมาชิกของวงดนตรีแจ๊ส ซึ่งเป็นการบอกเล่าเรื่องราวของประเพณีที่มีเพียงที่นิวออร์ลีนแห่งเดียว เท่านั้น

Wednesday, 18 September 2013 23:24

Han Xin's revenge : a daoist mystery

การแก้แค้นของฮันซิน ความลึกลับของพิธีกรรมลัทธิ Daoist ที่ใหญ่ที่สุดจัดขึ้นในจังหวัดหูหนานของประเทศจีน เป็นเรื่องเล่าเกี่ยวกับอาจักร Han Xin ที่ยิ่งใหญ่ ช่วงระยะเวลาที่ยาวนานถึงห้าปีของการต่อสู้อย่างกล้าหาญของ Liu Bang ซึ่งต่อมาได้เป็นสมเด็จพระจักรพรรดิ Gaozu ผู้ก่อตั้งราชวงศ์ฮั่นและในที่สุดเอาชนะ Xiang Yu แต่เขากลับมีความอิจฉาฮันซินจึงกล่าวหาว่าจะล้มล้างบัลลังก์ จึงได้ประหารชีวิตเขาในที่สุด ระหว่างถูกประหารมีคำเล่าว่าท้องฟ้ามืดมิดเป็นสีดำและวิญญาณของเขาได้ไปสู่ สรวงสรรค์จากความดีที่เขาได้ทำไว้ ผู้คนในหูหนานจึงคารพศรัทธา เรื่องราวทั้งหมดได้กลายเป็นมหากาพย์ท้องถิ่น มีการจัดทำเป็นละครและมีพิธีสวดตามลัทธิ Daoists จนถึงทุกวันนี้

Wednesday, 18 September 2013 23:19

Fetes de Durga a Calcutta

เป็นภาพยนตร์สารคดีถ่ายทำที่เมืองกัลกัตในประเทศอินเดีย ในระหว่างงานเทศกาลฉลองเทพี Durga ซึ่งชาวฮินดูถือว่าเป็นเทพเจ้าเหนือความชั่วร้ายทั้งปวง ดังนั้นจะได้มาช่วยปัดเป่าสิ่งชั่วร้ายออกไปด้วย งานจัดขึ้นทุกปีประมาณเดือนตุลาคม งานเทศกาลดังกล่าวประกอบด้วยพิธีสัการะด้วยไฟ และสิ่งของสัการะอื่นๆ จากนั้นจึงเป็นขบวนแห่เทพี Durga และเทพเจ้าอื่นๆ และนำรูปปั้นทั้งหมดแห่ลงแช่ในแม่น้ำเป็นอันจบพิธี รูปปั้นทั้งหมดทำจากฟางและดินเหนียว ในภาพยนตร์ได้พาไปชมขั้นตอนการสร้างรูปปั้นทั้งหมดซึ่งล้วนแล้วแต่ทำมาจาก ฟางข้าวนำมามัดเป็นรูปร่างตามที่ต้องการ พอกด้วยดินเหนียว และตกแต่งให้สวยงามเหมือนจริง

Wednesday, 18 September 2013 23:09

Apsaras

ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องราวของการติดตามกลุ่มของนักเต้นรำตามศิลปะดั้ง เดิมของเขมร ที่หนีรอดชีวิตจากการสังหารหมู่ของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ พวกเขาได้ศึกษารูปแบบของศิลปะที่ซับซ้อนและมีมายาวนานนับทศวรรษซึ่งมีการ เชื่อมโยงกับราชประเพณีโบราณและชีวิตความเป็นอยู่ของกัมพูชา กลุ่มศิลปินเหล่านี้อยู่ในโครงการเขมรคืนถิ่นของสหรัฐอเมริกา บางส่วนของผู้รอดชีวิตได้ลี้ภัยมาอาศัยอยู่ในปารีส ประเทศฝรั่งเศส ดำรงชีวิตอยู่ได้ด้วยการประกอบอาชีพที่หลากหลายแต่ขณะเดียวกันก็ช่วยกัน ดิ้นรนรักษามรดกทางศิลปะของพวกเขาไว้ด้วย ในขณะเดียวกันที่กัมพูชาก็หลงเหลือการแสดงทางศิลปวัฒนธรรมไม่มากและยังเป็น งานหนักในการฝึกซ้อมนักแสดงที่เป็นสมาชิกของ L' Ecole de Danse du Cap du Refugies du Site B ส่วนในปารีสก็มีการประยุกต์และฝึกซ้อมการเต้นรำแบบเดิมให้เข้ากับการเต้น บัลเล่ต์ เช่นเดียวกัน

Wednesday, 18 September 2013 21:31

Un jour a Panaoti

วันหนึ่งของการเดินในหมู่บ้าน Newar ของ Panaoti ประเทศเนปาล ได้พบเห็นการดำเนินชีวิตของผู้คนในหมู่บ้าน อาทิ การใช้ชีวิตประจำวัน การประกอบอาชีพ ความเชื่อ ความศรัทธา ภาพยนตร์นำเสนอภาพที่เป็นธรรมชาติโดยไม่ต้องมีคำบรรยาย แต่ก็สามารถเข้าใจกับวิถีความเป็นอยู่ได้อย่างดี

One day of walking in the village of Newar Panaoti Nepal being a witness to the lives of people in the village, such as daily use. Occupational faith belief that the film is presented without subtitles. I can understand the way as well.

Page 2 of 7