เขียนโดย Finot, Louis, 1864-1935 | วันที่เผยแพร่เอกสาร 01/01/2513
ผู้เข้าชม 2840 | จำนวนดาวน์โหลด 0
คะแนนสื่อ
Notre transcription du cambodgien = การถ่ายทอดคำในภาษาเขมร
Finot, Louis, 1864-1935
ไทย - อังกฤษ
ประวัติศาสตร์ชาติพันธุ์
ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร (องค์การมหาชน)
L. Finot. (Année 1902). Notre transcription du cambodgien. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient. Volume 2 Numéro 2 pp. 1-15
ดูเอกสารต้นฉบับ จาก www.persee.fr
การถ่ายทอดคำในภาษาเขมร (Notre transcription du cambodgien) โดย L. FINOT ผู้อำนวยการสำนักฝรั่งเศสแห่งปลายบุรพทิศ
ฉบับที่ 2 ค.ศ. 1902 หน้า 1-234
สรุปความโดย ดร.เสาวนิต รังสิยานนท์
ทางสำนักฝรั่งเศสแห่งปลายบุรพทิศได้ถกเถียงกันเป็นเวลานาน เรื่องการถ่ายทอดเสียงของคำในภาษาเขมรด้วยอักษรของภาษาในกลุ่มลาติน ให้เป็นระบบเดียวกันเพื่อใช้ในการศึกษาค้นคว้า และขณะนี้ได้จัดทำเสร็จเรียบร้อยแล้วตามที่นำเสนอในที่นี้ สำนักฝรั่งเศสไม่ได้คิดที่จะนำระบบการถ่ายทอดคำที่คิดค้นนี้มาแทนอักษรเขมรแต่ประการใด แต่เพื่อสร้างตัวเขียน เมื่อต้องการถ่ายทอด วิสามานยนาม ศัพท์ที่เกี่ยวกับวิชาการ คำกล่าว และตัวอย่างที่ต้องใช้ในการศึกษาเรื่องราวต่าง ๆ เกี่ยวกับกัมพูชา ตัวเขียนแบบลาตินนี้จะให้ความสะดวกแก่ผู้ที่เริ่มศึกษาภาษาเขมร ภาษาเขมรใช้อักษรแบบอินเดีย และออกเสียงไม่ตรงกับอักษรในภาษาเขียน ในวรรณคดีเขมรมีภาษาบาลีและสันสกฤตมาก แต่ออกเสียงไม่ตรงกับเจ้าของภาษา ดังนั้นจึงต้องแก้ปัญหาด้วยการถ่ายทอดเสียงในภาษาเขมรโดยใช้อักษรลาติน โดยยึดภาษาเขียนเป็นหลัก ปัญหาในการทำงานนี้ก็คือ ภาษาเขียนเขียนตามการออกเสียงแบบโบราณ ทำให้คำในภาษาสันสกฤตบางคำเปลี่ยนไป บทความนี้ เสนอตารางเทียบเสียงภาษาเขมรและการถ่ายทอดเสียงในภาษาเขมรเป็นอักษรในภาษาลาตินตามแบบของ Finot พร้อมกับข้อสังเกตเกี่ยวกับระบบเสียงพยัญชนะและระบบเสียงสระในภาษาเขมร
สรุปความจาก
Finot, Louis, 1864-1935. Notre transcription du cambodgien. BEFEO, 1902 , t.II, fase. 1, p.1-15
กรุณาเข้าสู่ระบบเพื่อดาวน์โหลดเอกสาร เข้าสู่ระบบ *